Фото: Центр Мєрошевського / Facebook

Польсько-українські відносини часто переповнені емоціями, які затьмарюють спільні стратегічні інтереси, а між нашими суспільствами й надалі не вистачає діалогу та взаєморозуміння – говорили учасники конференції, організованої Центром Мєрошевського в Києві.

У зустрічі взяли участь політики та експерти з Польщі й України. Вони дискутували про те, як забезпечити успіх євроінтеграції України та, яку роль у цьому відіграє польсько-український тандем, а також задумувались, як регулювати суспільні настрої у взаємовідносинах. На занадто велику роль емоцій між поляками та українцями звертав увагу Павло Клімкін, колишній міністр закордонних справ України, який був одним з гостей конференції.

„Ці стосунки дуже добрі, однак постійно дуже емоційні. Вони мають стратегічну мету, але забагато емоцій, які затьмарюють цю мету. Також бракує розмов між людьми, взаєморозуміння”, – сказав Польському пресагентству.

Фото: Центр Мєрошевського / Facebook

Дипломат оцінив, що однією з головних цілей Польщі є підтримка євроінтеграції України. „Це міститься в польському національному інтересі з огляду на безпеку. Торговельних суперечок між нами буде ще багато й весь цей процес буде дуже складний, однак у нас спільна мета. Так само, як і свідомість, хто наш спільний ворог”, – підкреслив Павло Клімкін.

Голова Комітету закордонних справ польського Сейму Павел Коваль ствердив, що в стосунках між Польщею та Україною потрібні „видимі знаки”, які покажуть про них правду.

„А правда така, що історично це дуже добрі відносини, які псуються з огляду на те, що з’являються проблеми. Але ми з українцями мусимо навчитись, що ці проблеми будуть завжди, адже ці стосунки мають так багато аспектів, що кожного дня, коли прокинемось і подумаємо про польсько-українські відносини, то знайдеться сто речей, які просуваються добре, і точно завжди знайдуться дві-три речі, які є джерелом основних, потенціальних проблем”, – сказав Павел Коваль.

Фото: Центр Мєрошевського / Facebook

В оцінці віцеміністра культури та національної спадщини Марти Цєнковської у відносинах Польщі з Україною потрібно більше якісної калькуляції. „До цих наших стосунків, до того, що відбувається на кордоні, ми повинні підійти раціонально та з холодною головою. Вирішення конфліктів на емоціях є не найкращим рішенням”, – оцінила.

„Сьогодні ми бачимо, що нас чекає величезна праця, також у галузі культурної інтеграції наших народів і в контексті інтеграції України з Європейським Союзом. Багато, багато розмов ще перед нами”, – сказала віцеміністр.

На думку українського політолога Євгена Магди у відносинах його країни з Польщею потрібна зміна методології діалогу. „Тому, що криза, яка тягнеться так довго свідчить, що поляки та українці живуть у міфі, що багато про себе знають, а це неправда. Росіяни знають про нас більше і сьогодні це особливо видно, зокрема через протести на кордоні. Поляки та українці повинні частіше розмовляти”, – сказав.

Фото: Центр Мєрошевського / Facebook

Голова Центру діалогу ім. Юліуша Мєрошевського Ернест Вицішкевич оцінив, що зараз спостерігається спад позитивного ставлення до українців, яке поляки показали після відкритого вторгнення Росії в їхню країну.

„Ми ставилися до цього як до постійного явища, а сьогодні маємо корекцію та реальність цього емоційного стану. Звісно, проблему мають українці, які вже два роки змагаються з війною і сьогодні перебувають у складнішій ситуації. Це натомість впливає на певну бурхливість з їхнього боку у реагуванні на будь-які явища, які можуть бути незначними з нашої перспективи”, – пояснив він.

Водночас він підкреслив, що на рівні влади з польського боку видно однозначну підтримку українських військових зусиль, підтримку України на міжнародному рівні та лобіювання постачання озброєння для її армії.

„Поляки знають, що якщо Україна програла б, ми наступні. Тоді загроза для нашої безпеки та нашої екзистенції буде набагато більшою. Тож ця свідомість присутня і в еліти, і в суспільства. Одними з ліків для покращення наших відносин є безпосередні зустрічі та розмови”, – сказав Ернест Вицішкевич.

Текст: Ярослав Юнко / Польське прес-агентство
З польської переклала: Кароліна Шостак

Партнери

Співпраця

Медіапартнери


Матеріал містить лише погляди автора/ів і не може бути прирівняний до офіційної позиції Канцелярії голови Ради міністрів Республіки Польща

Up