Już w najbliższą sobotę 29 listopada 2025 roku o godz. 9:00 (PL) / 10:00 (UA) na Wydziale Nauk Humanistycznych Uniwersytetu w Siedlcach odbędzie się konferencja „Literatura – historia – przekład. Kroniki wojenne Aurelii Wyleżyńskiej”. Wydarzenie zamyka warsztaty tłumaczeniowe Strefa Przekładu dla studentów i młodych naukowców z Ukrainy.

W programie konferencji przewidziano promocję pierwszego przekładu kronik wojennych odkrywanej w ostatnim czasie na nowo pisarki, związanej ze Lwowem, Warszawą i Paryżem – Aurelii Wyleżyńskiej. Jej biografia, biorąc pod uwagę opisane w kronikach doświadczenie wojny, może być ważna i bliska dla ukraińskiego czytelnika.

Przygotowany w redakcji Walerego Butewicza, Andrija Pawłyszyna oraz Natalii Tkaczyk tom złożony z fragmentów kronik, których wyboru dokonała Beata Walęciuk-Dejneka, liczy ponad czterysta stron tekstu. Nad ukraińskim tłumaczeniem pracowało 24 młodych tłumaczy z 15 ukraińskich ośrodków akademickich.

Wydarzenie odbędzie się w trybie hybrydowym. Dołączyć do spotkania można poprzez wypełnienie formularza.


PROGRAM


WIĘCEJ O PROJEKCIE


Projekt jest realizowany przez Katedrę Języków Słowiańskich Karpackiego Uniwersytetu Narodowego im. Wasyla Stefanyka w Iwano-Frankiwsku oraz Uniwersytet w Siedlcach, finansowany ze środków Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej.


PATRONAT HONOROWY

Konsulat Generalny Rzeczypospolitej Polskiej we Lwowie

PATRONAT MEDIALNY

Radio CKPiDE

Kancelaria Prezesa Rady Ministrów

Up