В Івано-Франківську відбулися чергові літературні зустрічі в рамках XXIX Міжнародної Галіційської літературної осені.

Вже всьоме, починаючи з 2013 року, до Івано-Франківська приїхали польські автори поезії, співаної поетичної балади, письменники, які взяли участь у святі поезії „У нашому єднанні”.

Це свято бере свій початок близько сорока років тому на Поґужі, в Польщі. Тоді польський автор, поет, казкар, прозаїк, Кавалер ордену усмішки Анджей Грабовський започаткував поетичний конкурс за „Лавр Поґужа”. На конкурс подали свої тексти близько півтори сотні авторів. Всі вони згодом з’їхалися до тієї місцевості на літературні читання, пленери, зустрічі. З часом конкурс переріс у фестиваль Міжнародна Галіційська літературна осінь. Тривалий час він відбувався на території Республіки Польща (Малопольське, Підкарпатське і Свєнтокшиське воєводства), аж доки не перетнув кордону і приїхав до України.

Організатором української частини фестивалю вже кілька років поспіль виступає Центр польської культури та європейського діалогу в Івано‑Франківську. Саме в актовій залі Центру 28 вересня 2019 року відбувся урочистий концерт відкриття фестивалю. З польського боку виступили Анджей Грабовський, Ян Дидусяк, Володимир Штокман (Vladimir Stockman), Казимир Бурнат. Кілька авторів з певних причин не змогли приїхати. Серед українських авторів були Світлана Бреславська, Юлія Судус, Марія Микицей, Неоніла Стефурак, Леся Ґеник, Лумара, Володимир Гарматюк.

Леся Ґеник, франківська поетеса, що походить з Косівщини, вперше була запрошена взяти участь у фестивалі. Авторка презентувала вірш „Білі овечки”.

– Вірш присвячений конкретній людині і всім людям, схожим на неї. Дуже чистим людям, які незважаючи на весь бруд, який є в нашому суспільстві, залишаються такими чистими. Вони є спасенними, світлими острівцями, які дозволяють не втратити віру і надію в цьому світі. Коли ти торкаєшся до них, ти розумієш, що тобі далеко до тої чистоти. Але тобі добре від того, що такі люди є, – сказала Леся Ґеник. – Коли на помежів’ї двох країн робляться такі речі, як цей фестиваль, чи інші заходи, організовані ЦПКіЄД, це відкриває в діалозі набагато більше сутностей, дає змогу зрозуміти і себе, і когось, – додала поетеса.

Своїми враження від зустрічі поділився поет Ян Дидусяк.

– Сьогодні відбулася камеральна зустріч, дуже гарна. Усі почувалися як вдома. Ці зустрічі є такою кладкою, містком поміж людьми різних культур, мов, дозволяють їм зблизитись та познайомитись. Завдяки цьому ми можемо краще один одного зрозуміти. А коли ми будемо добре один одного розуміти, то не станеться того, що сталося у східній Україні, – сказав Ян Дидусяк. – Сьогодні у залі був чудовий поєднання молодого і старшого покоління. І це добре, що вони слухають поезію. Тому що ми трішки відходимо нашим стилем життя від художньої літератури, від поезії. Нас поглинають нові технології, поспіх, нас бомбардує неймовірна кількість інформації, і тяжко знайти віконце часу на поезію, і це був успіх, що на цій зустрічі була молодь і старше покоління, – поділився пан Дидусяк.

Організатор Міжнародної Галіційської літературної осені, Анджей Грабовський свого часу мріяв, аби фестиваль потрапив до України. Львів, Івано-Франківськ, Стрий, Самбір – міста і маленькі місцевості, які раніше входили до складу давньої Галіції. Наразі у цьому переліку немає Тернополя. Однак, цього року на всіх – і учасників, і гостей чекала несподіванка. На вечірній концерт приїхав цікавий проєкт із Тернополя LitCORE. Його унікальність у тому, що поезія читається під музику, під щоразу інші інструменти і виконується музика щоразу іншими музикантами.

Також в суботу, 28 вересня, польські та українські автори зустрілися у приміщенні обласної організації Спілки письменників України. Там відбулися спільні поетичні читання та розмови про літературу.

Понеділок, 30 вересня, було присвячено зустрічам поетів із учнями та студентами шкіл Івано-Франківська та Прикарпатського національного університету ім. Василя Стефаника. Автори відвідали школи №3 і 24. На зустрічах із учнями, що вивчають польську мову, а також тими, хто цікавиться літературою та поезією зокрема, читалися вірші, звучала поетична балада. Учні також долучалися до творення фестивалю, читаючи українською мовою переклади творів польських авторів, за що отримували у подарунок книжки.

Це важливий момент, характерна особливість МГЛО, яку ставить за мету її організатор Анджей Грабовський – прийти із живим словом до дітей, заохотити їх читати книжки і літературу.

А ще 30 вересня, вся група авторів з України та Польщі зустрілася із учнями Тлумацької ґімназії. У невеликій аудиторії відбулася дуже тепла зустріч із учнями ґімназії та Тлумацької суботньої школи польської мови. Під час візиту автори познайомилися з історією Тлумача та ґімназії, яку їм оповів директор закладу Павло Сова.

Наступного дня, у вівторок 1 жовтня група польських та українських авторів виїхала до Польщі на продовження фестивалю.

Текст: Володимир Гарматюк

Програма радіо CKPiDE:

Фото: Данута Стефанко, Соломія Плетеницька, Олеся Рішко

Партнери

Співпраця

Медіапартнери


Матеріал містить лише погляди автора/ів і не може бути прирівняний до офіційної позиції Канцелярії голови Ради міністрів Республіки Польща

Up